2007年6月29日 星期五

學習英語的策略與方法→我的建議

留言者 明光
留言時間 2007-05-03 17:57:30
標題 我的建議
留言內容

各位同學:
如有問題,暫時請指名我們所敬仰的老師或認為能幫助您的學長,不然的話,Philo-sopher 學長又會拖著疲累的身子,抱病為您解答,難道要不顧他的健康嗎? 您忍心嗎?
離期末考還有好長的一段日子,拜托就讓他好好休養一陣子,現在讓我們一起為他祝福!


留言者 josielai
留言時間 2007-05-03 18:43:43
標題 Re:我的建議
留言內容

Dear 明光
I'm totally agree with you.
There are lots of great classmates can help in any way.
The problem is dear philo-sopher wouldn't resist any challenge. Unless we can beat him by answering any query pretty fast.
Dear Philo-sopher,please get some rest,don't tell me the bruise on your head couldn't harm you.


留言者 Mae
留言時間 2007-05-03 21:07:04
標題 Re:我的建議
留言內容

Dear Dr. Chen:
Thank you for your repond! I am so happy I got your answer.I got it! thanks a lot!

When I came back, I first thing that turning on my computer and be concerned about Philo sopher's condition,
I deeply bless him will be fine soon!

Honestly, he is the best in this learning field, nobody could instead of him. Foutunately, our Dr. Chen had show up today (maybe recently), so, my dear Philo, plese get a rest ! "don't worry be happy"-(this sentence is my "be" exam answer,I hope it's ok!

josielai:
I have a question for you that your sentance as follow:
wouldn't resist any challenge
1.Can I change to: resist to refuse?
and: "Don't tell me the bruise on your head couldn't harm you."
2.What's does the meaning? He said he coudn't thinking hard? is it connected?
3.Would you please correct this message(mine) for me?

Thanks!




留言者 josielai
留言時間 2007-05-03 21:29:40
標題 Re:我的建議
留言內容

Dear Mae,
1.usually we will put V-ing(if it's a verb)or a noun after resist.
He couldn't resist any refusal.
oe He couldn't take any No for answer.
I meant Mr.Philo-sopher just couldn't stay put.
2.bruise is the one you got when you bump something on the head. Since Dr.Chen ordered Philo-sopher to hit himself hard so can get some real rest. I guess that bump wasn't serious enough to force philo-sopher to lie down to rest.

when you say someone is very good at something and no one is better than him,we usually will write like "No one can take his place. or No one can replace him."
My mid-term answer is "To be or not to be that's the difficult part." I don't know whether it can be regarded as correct answer?!


留言者 Mae
留言時間 2007-05-04 09:24:04
標題 Re:我的建議
留言內容

Thank you josielai:

Sometimes I just couldn't understand your youth language, even in Chinese.
So, instead of not use for person? only for object or stuff?

By the way, I study about "Negro" and "Black" , there are definition as follow:

Negro
noun [C]
DATED
a person of African origin with dark skin
Negro is now considered offensive by most people, and black or African American is used instead. See note at black (DARK SKIN).

black (DARK SKIN)
adjective
of or belonging to a group of people having skin that is brown, or being related to an African-American
Although African-American is the word preferred by many, black (or Black) is also widely used and is not offensive: Black leaders disagreed over how to respond. As a noun, African-American is now more commonly used, but when describing historical events, black is still often used.
As a black woman, I am proud of my African-American heritage.

Black English is a variety of American English spoken esp. by some groups of black people in North America.


留言者 josielai
留言時間 2007-05-04 16:59:05
標題 Re:我的建議
留言內容

Ok Dear Mae, Are you ready for my answer? could b big.I will also try to type in Chinese but my Chinese symbol typing is so so slow,that's why I prefer to use English instead.
I have learned "my' English through English songs,lots of movies and TV soap opera such as "Six" "3 company" "Sex and the City" "CSI.." When I see a movie I would learn the way they speak and the phrase/word they use. You may say I catch up a lot their informal/oral language(時下流行的對話). I used to watch their talk show like Jay Leno/David Letterman show to understand more their culture in political/social activities..etc but now it's difficult for me to watch their show so I forcus on the movies, I will listen very carefully to their lines/旁白非中文翻譯,因有時中文翻譯會失真或鬧笑話.我總是找我先感興趣的文章,文學去practice my reading. Short novel/Comic book..etc If something cant interest you how can you "really" study and read between the line. I tried to read "The Da Vinci Code" and Harry Potter..series but I failed the vocabulary didnt scare me it was the thickness of the novels scared me away. (太厚了.如走馬看花又無法讀出文字的美) You may call me a "quitter"...to b continued.

留言者 josielai
留言時間 2007-05-04 17:25:18
標題 Re:我的建議
留言內容

Dear Mae
Some of you may disagree with me,but this is how I learn English,I wouldnt pay too much attention to grammar. When I listen to Dr.King's lecture,like Dr.Chen suggested I just listen carefully the tone/mode he said and picture how it was if I were among them.
Negro Black - thanks for the info - like Dr.Chen said now I do remember "they" were all refer themselves as African-American. I think they now use "brothers" when talk about a black man. Read the following conversation:
Matt: Girls! I just got a date with Mike who is handsome and rich.
Carrie:Does he have a brother?
Kim:Is he a brother?

Now Mae,can you tell which "brother" refer to the black man?
instead of (prep):Let me give me more examples
Let's take a taxi instead of the bus.
Since there isn't any tea, we can have coffee instead.
replacement(noun) - Helen is Maggie's replacement.
again, following sentences were not proper."Good chance to pratice more power, the other day win your master。I talk again,Be good care for yourself"
We use "beat",not win to say that one person defects another in a game,fight..etc.例:My girlfriend beat me at poker last night.(NOT My girlfriend won me at poker last night.)
It should be "Take good care of yourself! Talk to you soon."
Next time,I will give you some examples for "golden grammar rules" that a lot of Oriental may not know,ok if you are interested.


留言者 Mae
留言時間 2007-05-04 18:27:18
標題 Re:我的建議
留言內容

Dear josielai:
Of couse, I do have interested of your excellent info,please don't said I would disagree with you, I was express about my wrong thinking, and I need you correct me, maybe I could't expressing well.

I don't know "brother" can be a"black man",but in that conversation, I think is :Kim:Is he a brother?

Thank you for gave me some examples sentence, it's very useful for me to realized.

Talk to you soon, Isn't right?


留言者 josielai
留言時間 2007-05-04 19:48:56
標題 Re:我的建議
留言內容

Dear Mae,
Im glad I can help.

Yes,you are right. Kim was referring to "who you will date with is he a black man"

ps verb comes after could/can/don't/doesn't please use
simple present tense. "I couldn't express myself well."

Don't worry,I was just thinking some of the classmates may not have same concept with me in learning English. I cannot say mine is the best method to learn English,everyone should have his own concept about learning English after all we all have spent years to study English. I'm still learning because I enjoy teaching and learning English. Hope you have same feeling as I do. Got to sign off now.

留言者 Ring Ring
留言時間 2007-05-04 20:09:23
標題 Re:我的建議
留言內容

這本書後半本的內容可真要命,尤其是第八章,達武老師您是怎麼把小網一直織給織成大網,短時間內哪有可能?
這下子我又要挑燈夜戰,多讀幾本書了,不然,我的破網,只會愈補愈大洞,到時連一條小魚也撈不到啦!

留言者 Ring Ring
留言時間 2007-05-04 23:16:51
標題 Re:我的建議
留言內容

二位大姐:

你們的對話好有趣喔!雖然錯字百出,哈哈,至少意思表達的出來,不過,該不會是亂講的吧?
達文西密碼和哈利波特,這二本書真的是又臭又長,沒耐性的初學者是不會去買來看的,我如果要買的話,會買很小的一本,用字淺詞比較簡單的,讀完一本再接著一本,這樣會很有成就感!
只不過,說得很容易,但要作到很難,有時常常會一邊看英文小說,一邊又跑去看中文漫畫書,中英夾擊,精彩可集啊!

留言者 Mae
留言時間 2007-05-05 08:50:48
標題 Re:我的建議
留言內容

Dear Ring Ring :

我們都知道您的功力很強,如果您願意糾正我,我也會很感激您的,先謝謝您的指教!就怕您這位大忙人抽不出時間來教我!



留言者 陳達武老師
留言時間 2007-05-05 09:45:33
標題 Re:我的建議
留言內容

Ring Ring:
不要忘了,我可是練了二十三年的功力,你們才開始多久?不要急,按步就班即可。

留言者 philo-sopher
留言時間 2007-05-05 11:56:22
標題 Re:我的建議
留言內容

Ring Ring他們錯字並不多

留言者 明光
留言時間 2007-05-05 13:21:10
標題 Re:我的建議
留言內容

Philo-sopher 學長:
我敬重您,但我也不贊成您又耐不住性子,不遵醫生交代,沒什麼休息就出來發言,相信同學們一定也跟我有同樣的看法,除非您本身說沒問題,我才放心,希望您為大家保重!

留言者 philo-sopher
留言時間 2007-05-05 13:31:53
標題 Re:我的建議
留言內容

明光學長,
真謝謝您的關心,好窩心好感動。
只是我明天有一科衝堂要補考,我得上來看看正題跟同學討論,
幸虧這兩天養了一下,明天還能應付,
否則要像前幾天,我還真擔心得抬擔架去。
被當算了?
不行~~~~
寧可考完再找時間暈倒。





留言者 Ring Ring
留言時間 2007-05-05 14:15:54
標題 Re:我的建議
留言內容

Dear Mae:

我哪有在抱怨?只不過在我能力範圍內,我是能看出別人的用字淺詞是否有哪裡怪怪地,但是,我也沒那個能力去糾正,畢竟,我也沒有正確地答案,只是用猜的而已!
很多同學連自己寫錯了都不曉得,還拼命地以訛傳訛,不求甚解,結果,到後來大家都寫一樣的錯字連篇,這叫老師看了也汗顏!
抄來的知識最終不是自己的,我很同意這點,所以,我還是會盡力自己去摸索,找到自己的路。
我讀書的時間實在不太夠,所以,不會花太多時間來看同學的留言,更別提指教了,我還必須依賴老師和學長,在往後的學習路上,一定還有更大的挫折,除非不學英文了!
philo-sopher妳可別昏倒,有了健康指數再求學問分數不是更好?
同學如有問題,先叫他們自己想一想,試著去摸索,妳一次都把所有可能的答案都給了大家,難怪會把自己累倒,沒有人會替妳生病,自己好好保重!

留言者 philo-sopher
留言時間 2007-05-05 14:28:08
標題 Re:我的建議
留言內容

你又讓philo-sopher穿裙子。

你也很可愛,又很熱心,
只是我們兩個比較熟,又跟達武老師混得比較久,
所以常常沒大沒小,脫口而出,
但新同學不知道,常常被我們嚇跑,
所以為了大家好,
我們這種老油條是不是該盡盡『地主之誼』,
盡量招待新同學?





留言者 Ring Ring
留言時間 2007-05-05 15:04:31
標題 Re:我的建議
留言內容

說到「老」,我可是排名在外,妳問腦筋就知道,我到底有多「老」?雖然我已經是兩個孩子的媽!
這陣子突然跑出那麼多新面孔的同學,還真是熱鬧,我下子我又可以忙裡偷閒去囉,哈哈哈!
妳的九陽神功練完了嗎?別忘了,還有乾坤大挪移!

留言者 Ring Ring
留言時間 2007-05-05 15:07:11
標題 更正錯字
留言內容

這下子我又可以忙裡偷閒去囉!

留言者 明光
留言時間 2007-05-05 17:55:02
標題 Re:我的建議
留言內容

Philo-sophe 學長:
您這樣講,我就比較安心了,如果是台北中心的話,我真的會去那兒陪考,好隨時照顧。
Ring Ring 學長:
怎麼看,怎樣算,您和腦筋學長的年紀都在不惑之年以內,連我都不承認「老」(我從沒說老字吧?),您當然不老了,自我進入空大後,至少感到年輕二十歲,進了這區又年輕了些,因為看到了您們的談話,使我恢復了童心,也增加了我很多知識。
您倆和腦筋、Mae、Josielai、Hikaru 每一位學長都很優秀,進步再進步,您們有的是前途!

留言者 明光
留言時間 2007-05-05 17:59:07
標題 Re:我的建議(再加一句)
留言內容

當然我也不想被排除在外了。

留言者 Mae
留言時間 2007-05-05 20:23:48
標題 Re:我的建議
留言內容

Dear 明光大哥:

其實我也是個當阿嬤的人了! 您看我們都不認老,還在這裡跟這些年輕人玩在一塊,我倒是不在乎文憑,我對於自己總是要求還需更上進,好多我的親戚都很欽佩我的精神,因此我也覺得很榮耀進入空大做全職生,他們看到我在為考試而辭去所有的應酬,都說難不成我想申請獎學金,這倒未必,但考高分就是我的目標,我一直是在向自己挑戰,也很慶幸我的老伴也很支持我,我的兒女也都以我為榮,這應是人生最大的幸福吧!
做我愛做的事,讀我愛讀的書!真幸運遇到各位學長,就請包涵了!

沒有留言:

網誌存檔